La Barba del Poliziotto era Semicostruita

racter
Tra le innumerevoli meraviglie che la Rete offre al fuffologo d’assalto, questo libretto merita di certo una menzione. Pubblicato nel 1984 da Warner Books, “The Policeman’s Beard was Half-constructed” fu scritto da Racter, bizzarro nome dietro cui non si nasconde un collettivo di autori tipo i Wu Ming, o Luther Blissett o la Squadra Cazzate: Racter è un programma di elaborazione di testi, scritto in Basic su uno Z80, capace di generare brani più o meno sensati e di simulare una conversazione con una persona. Cioè, brani non proprio sensatissimi, ma bizzarri e intriganti, poesie, dialoghi socratici o scexpiriani e cose simili. Corredato con assurdi disegni vagamente Terry-Gilliameschi, farebbe la sua porca figura in qualunque biblioteca ad alto tasso di cazzate. Lo potete osservare, leggere e scaricare da UbuWeb (un sito assai curioso, la cui sezione musicale è piena zeppa di quelle cose d’avanguardia alla Yoko Ono tipo “numero otto – burp! – numero otto – burp! – numero (questa la capisce solo il Gnagnera)). Ecco un esempio – la traduzione è nostra:

BUCKINGHAM: La Verità ama l’allegria. Eppure racterrapidamente voliamo, levitiamo e distruggiamo la felicità che è il nostro continuo piacere. Il massacro ci porta alla follia, e come ubriachi, osserviamo la felicità dei nostri contratti.

RICCARDO: Ben detto, mio vero amico. Il vostro disagio è principe al mio.

BUCKINGHAM: Regale principe, ora sogniamo, e le nostre ponderazioni ci aiuteranno a trangugiare l’intrattabile coppa dell’angoscia.

RICCARDO: Mentre trotterellavo rapidamente, la notte scorsa, osservavo la mia casa ornata d’angoscia. Pensai che avrei cominciato a massacrare quei consiglieri che sussurrano le loro spaventose storie sul nostro nervoso luogo di nascita.

BUCKINGHAM: Eppure questi avvocati sono come principi, nella nostra tragedia. Quanto è facile massacrare un avvocato, quanto è difficile disseminare come ubriachi la nostra casa di interessanti gioie. E così, buon principe, gli affascinanti impegni sono, come bistecche, cibo per i nostri sogni.

RICCARDO: Nobile fratello, il vostro racconto è furioso, eppure massacrare avvocati, in verità, è essenziale.

BUCKINGHAM: Buon principe, pacatamente penso che i nostri mesi si accorciano di millisecondo in millisecondo.

RICCARDO: Approfondite il vostro ragionamento, caro fratello.

BUCKINGHAM: Disprezzate questi conflitti, e potremo correre tranquillamente alla nostra carne e al nostro sherry.

RICCARDO: Ben detto, dolce fratello.

Racter;
Uichipèdia su Racter;
Download!


Condividi questa opera dell'ingegno umano!
facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail



Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Sito

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.